Logotipo de la Universidad de Sevilla LA US ESTUDIAR INVESTIGAR VIVIR LA US EMPRESAS INTERNACIONAL TRABAJA EN LA US
 
 
Incio  >  
 
 

d'Angelis Velletri, Antonella

Perfil en ORCID: 0000-0002-0913-5783

Perfil en ResearcherID: ACR-4878-2022

Perfil en Dialnet: 1412203

Grupos de Investigación
  • Lenguas en contacto: Traducción, Enseñanza, Lingüística y Literatura
Responsable de los siguientes proyectos/ayudas en la US
Participa los siguientes proyectos/ayudas en la US

Proyectos:

  • PROGETTO PINOCCHIO ( 87763-CP-1-2001-1-NL-LINGUA-LD - Investigador/a).
Publicaciones

Libros:

  • d'Angelis Velletri, Antonella, Flores-Acuña, Estefania, Núñez-Román, Francisco:
    Estudios de traducción de lenguas para fines específicos. Aracne Editrice. 2015. ISBN 9788854888371
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    El género de los nombres. . 2011. ISBN 978-3-8454-8777-9
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    ANCORA SULLA SUFFISSAZIONE. Aracne Editrice. 2009. ISBN 978-88-548-3009-7
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    EL GÉNERO DE LOS NOMBRES EN LATÍN, ESPAÑOL E ITALIANO. Aracne Editrice. 2008. ISBN 978-88-548-1877-4
  • D'Angelis-Velletri, Antonella, Toppino-, Lucia:
    TENDENZE ATTUALI NELLA LINGUA E NELLA LINGUISTICA ITALIANA IN EUROPA. Aracne Editrice. 2007. ISBN 978-88-548-1542-1
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    LA DERIVAZIONE NOMINALE E AGGETTIVALE IN ITALIANO E IN SPAGNOLO. LA SUFFISSAZIONE. Aracne Editrice. 2006. ISBN 88-548-0824-5

Capítulo de Libros:

  • d'Angelis Velletri, Antonella:
    Aprende idiomas cantando. Pag. 509 - 525. En: Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: Experiencias de cambio en la Metodología Docente. Dykinson. 2022. ISBN 978-84-1122-869-5
  • d'Angelis Velletri, Antonella:
    Riflessioni sulla lingua che cambia: il milanese contaminato, quando l¿incontro tra realtà linguistiche diverse arricchisce e diverte. Pag. 123 - 142. En: España e Italia: un viaje de ida y vuelta. Studia in honorem Manuel Carrera Díaz. Universidad de Sevilla. 2020. ISBN 978-84-472-2882-9
  • d'Angelis Velletri, Antonella:
    Il suffisso -zione/-ción in italiano ed in spagnolo: analisi e trattamento dei dati per inclusione nel DIES/DEIS (Diccionario Italiano-Español de Sufi. Pag. 129 - 154. En: ITALIANO Y ESPAÑOL. NUEVOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS (1984-2014). PHILOLOGIA HISPALENSIS. 2015. ISBN
  • D'Angelis-Velletri, Antonella, Núñez-Román, Francisco:
    DIES/DEIS: DICCIONARIO ITALIANO-ESPAÑOL DE SUFIJOS/DICCIONARIO ESPAÑOL-ITALIANO DE SUFIJOS. Pag. 199 - 215. En: Formación de palabras y diacronía. Universidade da Coruña-Servizo de Publicacións. 2013. ISBN 978-84-9749-545-5
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    Formación y uso de los diminutivos italianos -etto, -ino y -uccio y sus equivalentes españoles. Pag. 539 - 550. En: Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques (València, 6-11 de setembre de 2010). Walter de Gruyter. 2013. ISBN 978-3-11-029981-6
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    DIES/ DEIS. DICCIONARIO ITALIANO-ESPAÑOL/ ESPAÑOL-ITALIANO DE SUFIJOS: PROPUESTA INICIAL DE DESARROLLO. Pag. 27 - 34. En: Lingüística XL. El lingüista del siglo XXI. SEL Ediciones. 2012. ISBN 978-84-695-4206-4
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    SUFIJACIÓN Y VARIACIÓN SEMÁNTICA EN LA LITERATURA ESPAÑOLA. Pag. 734 - 745. En: ANALYSING DATA > DESCRIBING VARIATION. UNIVERSIDAD DE VIGO. 2010. ISBN 978-84-8158-479-0
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    LOS GRANDES ACTORES DEL SIGLO XIX. Pag. 121 - 136. En: PERFIL DEL TEATRO ITALIANO. Aracne Editrice. 2009. ISBN 978-88-548-3010-3
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    EL TEATRO DE LOS GRANDES DIRECTORES EN LA ITALIA DEL SIGLO XX. Pag. 203 - 219. En: PERFIL DEL TEATRO ITALIANO. Aracne Editrice. 2009. ISBN 978-88-548-3010-3
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    LA SUFFISSAZIONE NOMINALE IN ITALIANO E SPAGNOLO. Pag. 79 - 128. En: TENDENZE ATTUALI NELLA LINGUA E NELLA LINGUISTICA ITALIANA IN EUROPA. Aracne Editrice. 2007. ISBN 978-88-548-1542-1
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    ASPECTOS DE LA PREFIJACIÓN VERBAL EN RUSO (Y SU CORRESPONDENCIA EN LAS LENGUAS ROMÁNICAS). Pag. 17 - 28. En: ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA DESCRIPTIVA Y COMPARADA. KRONOS S.A.. 1999. ISBN 84-85101-14-6

Publicaciones en Revistas:

  • d'Angelis Velletri, Antonella:
    Formación y usos de los sufijos diminutivos italianos -atto/-(ic)iattolo, -ello, -iccio, -icciolo, -olo, -ognolo, -otto, -ucolo y sus equivalentes esp. En: Cuadernos AISPI. 2019. Vol. 14. Núm. 2. Pag. 71-97 https://doi.org/10.14672/2.2019.1603
  • d'Angelis Velletri, Antonella, Flores-Acuña, Estefania, Núñez-Román, Francisco:
    Editors' preface. En: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 2016. Vol. 2. Núm. 1. Pag. 1-4 10.1075/ttmc.2.1.001edi
  • d'Angelis Velletri, Antonella:
    Il suffisso -zione/-ción in italiano ed in spagnolo: analisi e trattamento dei dati per inclusione nel DIES/DEIS (Diccionario Italiano-Español de Sufi. En: Philologia Hispalensis. 2014. Vol. XXVIII. Núm. 3-4. Pag. 129-154 https://dx.doi.org/10.12795/PH
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    ITALIAN AND SPANISH WORD-FORMATION. En: Acta Universitatis Wratislaviensis. Niemcoznawstwo. 2008. Vol. . Núm. 26. Pag. 5-16

Aportaciones a Congresos:

  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    SUFIJACIÓN Y VARIACIÓN SEMÁNTICA EN LA LITERATURA ITALIANA. Comunicación en congreso. XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística. Santiago de Compostela, España. 2010
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    Técnicas innovadoras en la enseñanza/aprendizaje de la lengua italiana. Conferencias impartidas en Congreso. Conferencias de la Escuela Oficial de Idiomas de Huelva. - HUELVA, ESPAÑA. 2009
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    La música en el aprendizaje de la lengua italiana. Conferencias impartidas en Congreso. Conferencias de la Escuela Oficial de Idiomas de Huelva. - HUELVA, ESPAÑA. 2009
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    La suffissazione nominale in italiano ed in spagnolo. Conferencias impartidas en Congreso. II Curso Superior para italianistas: Tendencias actuales en la lengua y en la lingüística italiana en Europa. Facultad de Filología, Universidad de Sevilla. 2007
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    LA DERIVACIÓN NOMINAL Y ADJETIVAL EN ITALIANO Y EN ESPAÑOL: LA SUFIJACIÓN. Comunicación en congreso. VII CONGRESO DE LINGÜÍSTICA GENERAL (7) (7.2006.BARCELONA). . 2006
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    PROBLEMAS DE APRENDIZAJE: SUFIJACIÓN NOMINAL, GÉNERO Y ADQUISICIÓN EN ESPAÑOL E ITALIANO. Comunicación en congreso. CONGRESO ANDALUZ DE LINGÜÍSTICA GENERAL (5.2005.GRANADA, ESPAÑA). . 2005
  • D'Angelis-Velletri, Antonella, Mariottini-, Laura:
    LA MORFOPRAGMÁTICA DE LOS DIMINUTIVOS EN ESPAÑOL Y EN ITALIANO. Comunicación en congreso. SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LINGÜÍSTICA (35.2005.LEÓN (ESPAÑA)). LEÓN (ESPAÑA). 2005
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    La lingua della musica italiana. Conferencias impartidas en Congreso. Curso di Especialización Filológica: El italiano para fines específicos. FACULTAD DE FILOLOGÍA, UNIVERSIDAD DE SEVILLA. 2005
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    EL GENERO DE LOS NOMBRES EN LATÍN, ESPAÑOL E ITALIANO. Comunicación en congreso. CONGRESO DE LINGÜÍSTICA GENERAL (4.2000.CÁDIZ). CÁDIZ. 2000
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    La lengua de Andrea Camilleri. Conferencias impartidas en Congreso. Seminarios de Septiembre. FACULTAD DE FILOLOGÍA, UNIVERSIDAD DE SEVILLA. 2000
  • D'Angelis-Velletri, Antonella:
    ASPECTOS DE LA PREFIJACION VERBAL EN RUSO (Y SU CORRESPONDENCIA EN LAS LENGUAS ROMANICAS). Comunicación en congreso. ESTUIOS DE LINGÜISTICA DESCRIPTIVA Y COMPARADA (.1999.-). -. 1999

Tesis dirigidas y co-dirigidas:

  • Núñez-Román, Francisco:
    PERÍFRASIS VERBALES EN SICILIANO ANTIGUO. Tesis Doctoral. 2008
  • :
    La subtitulación en español de películas italianas. Análisis lingüístico y propuesta de subtitulado de ¿Il principe e il pirata¿ de Leonardo Pieraccio. Tesis Doctoral.
  • :
    Lexicografía especializada, terminografía y traducción italiano-español: Creación de un glosario bilingüe italiano-español sobre reproducción asistida. Tesis Doctoral.
  • :
    Las lenguas de la especialidad: Gastronomía y problemas de traducción de textos italiano-español. El caso de ¿Il manuale di cucina bolognese¿ de Barba. Tesis Doctoral.