|
|
Truffelli , Maria BeatricePerfil en Dialnet: 3775738 Grupos de Investigación - Lenguas en contacto: Traducción, Enseñanza, Lingüística y Literatura
PublicacionesLibros: - Truffelli-, Maria Beatrice:
Atlante dei popoli dell'Africa. Il Ponte. 2009. ISBN 978-88-89465-31-8
Capítulo de Libros: - Truffelli-, Maria Beatrice:
Propaedeutic textual analysis to translation of Italian and Spanish judgments on the institution of domestic partnerships.. Pag. 77 - 82. En: Current Approaches to Translation and Interpretation Studies. Bienza. 2017. ISBN - Truffelli-, Maria Beatrice:
Las competencias temática y textual en la traducción jurídica aplicada al derecho de familia en Italia y España.. Pag. 407 - 429. En: Actas VI Congreso Sociedad Española de Lenguas Modernas. Bienza. 2016. ISBN 978-84-946096-3-3 - Truffelli-, Maria Beatrice:
El subtitulado para sordos como modalidad de traducción audiovisual: propuesta para el SpS de la película italiana ¿Non ci resta che piangere¿ (ita-es. Pag. 95 - 111. En: Estudios de traducción de lenguas para fines específicos. Aracne Editrice. 2015. ISBN 9788854888371 - Truffelli-, Maria Beatrice:
Le coordinate letterarie dei trasmissori. La storiografia greca frammentaria negli autori di età imperiale. Pag. 33 - 60. En: Le età della trasmissione: Alessandria, Roma, Bisanzio : atti delle Giornate di studio sulla storiografia greca frammentaria. Edizioni Tored. 2013. ISBN - Truffelli-, Maria Beatrice:
Le coordinate letterarie dei trasmissori. La storiografia greca frammentaria negli autori di età imperiale. Pag. 33 - 60. En: Le età della trasmissione: Alessandria, Roma, Bisanzio : atti delle Giornate di studio sulla storiografia greca frammentaria. Tored. 2013. ISBN - Truffelli-, Maria Beatrice:
Los doce libros de agricultura que escribió en latín Lucio Junio Moderato Columela, traducidos al castellano por D. Juan María Álvarez de Sotomayor y . Pag. 1 - 1. En: Fondos y Procedencias. Bibliotecas en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla. Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. 2013. ISBN 97 88447215010
Publicaciones en Revistas: - Truffelli-, Maria Beatrice:
Reflexiones sobre el lenguaje del derecho de familia español entre derecho común y derechos forales.. En: Lingue e Linguaggi. 2021. Vol. . Núm. . Pag. 73-88 - Truffelli-, Maria Beatrice:
Traducción jurídica entre textología contrastiva y derecho comparado: estudio de un caso de anisomorfismo lingüístico y jurídico entre España e Italia. En: Revista Académica liLETRAd. 2016. Vol. 2. Núm. . Pag. 855-866
Aportaciones a Congresos: - Truffelli-, Maria Beatrice:
Traducir la mística alauita. Ponencia en Congreso. IX Congreso Internacional y virtual LILETRAD. Dakar, Senegal. 2021 - Truffelli-, Maria Beatrice:
La traducción jurídica español-italiano entre derecho civil común y derechos forales. Ponencia en Congreso. VIII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM). Sevilla. 2018 - Truffelli-, Maria Beatrice:
Análisis textual propedéutico para la traducción de sentencias españolas e italianas sobre parejas de hecho. Ponencia en Congreso. VII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM). . 2017 - Truffelli-, Maria Beatrice:
Traducción jurídica entre textología contrastiva y derecho comparado: estudio de un caso de anisomorfismo lingüístico y jurídico entre España e Italia. Ponencia en Congreso. Congreso Internacional LiLeTRAD 2016 ¿Símbolos, lemas y fantasía. Entre tú y yo¿ . Sevilla. 2016 - Truffelli-, Maria Beatrice:
Las competencias temática y textual en la traducción jurídica aplicada al derecho de familia en Italia y España. Ponencia en Congreso. VI Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM). Sevilla, España. 2016 - Truffelli-, Maria Beatrice:
La Traducción Audiovisual: propuesta de subtitulado para Sordos (IT-ES) de la película italiana ¿Non ci resta che piangere. Ponencia en Congreso. 1er Congreso Internacional Virtual: Traducción de Lenguas para Fines Específicos. Universidad de Sevilla. Facultad de Filología. 2015
|